ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА ФРАНЦИИ ПО ОТНОШЕНИЮ К ГЕНДЕРНО-НЕЙТРАЛЬНОМУ ПИСЬМУ
DOI:
https://doi.org/10.37892/2713-2951-2026-01-02Ключевые слова:
гендерно-нейтральный язык, инклюзивное письмо, гендер, французский язык, языковая политикаАннотация
Предметом исследования в данной статье является внедрение гендерно-нейтрального, или инклюзивного, письма в речь на примере французского языка Франции. Под инклюзивным письмом подразумеваются грамматические и графические средства выражения категории рода. Сторонники инклюзивного текста ставят цель способствовать толерантности, открытости общества. Однако ведутся споры о целесообразности и практичности его использования в повседневной коммуникации. Цель исследования – оценка актуального состояния инклюзивного письма во французском языке во Франции. Материалом исследования послужили законодательные акты, нормативные документы, проекты законов, медиатексты Франции, толковые словари французского языка, практические рекомендации по внедрению в речь приемов гендерной нейтральности, объявления о поиске работы, эпилингвистический, политический дискурс. Теоретической базой стали работы франкоязычных, англоязычных и русскоязычных исследователей.
За полувековую историю существования инклюзивного письма отмечены тенденции сначала к признанию данного типа дискурса, но после 2017 г. (частичного запрета гендерно-нейтральной речи) и 2023 г. (создания законопроекта о ее полном запрете) можно говорить о стремлении к табуированию инклюзивного текста. Тем не менее, в повседневной коммуникации обнаружено девять приемов гендерно-нейтральной речи. Инклюзивный текст не обладает широким признанием в обществе, но часто используется как информационный повод для политических дебатов.











