ЭКСТРЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СЛУЖБА В МНОГОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ
DOI:
https://doi.org/10.37892/2713-2951-4-24-160-177Ключевые слова:
кризисная коммуникация, экстренная языковая служба, управление чрезвычайными ситуациями, языковой барьер, языковая ситуация, языковая политикаАннотация
Экстренные языковые услуги включают перевод, устный перевод и коммуникацию на простом языке во время кризисов, включая медицинские и чрезвычайные ситуации, с целью помочь людям с ограниченными языковыми навыками преодолеть языковые барьеры и предотвратить потенциально опасные для жизни ошибки.
Эти услуги играют ключевую роль в обеспечении равенства, доступности и защиты прав человека для всех членов общества, независимо от их языкового происхождения. Конкретные особенности экстренных языковых услуг варьируются в разных странах и формируются уникальными лингвистическими, культурными и социальными контекстами каждой нации. Понимание этих различий необходимо для разработки эффективных политик и протоколов, отвечающих потребностям разнообразного населения.
Цель данной статьи – представить сравнительный анализ подходов к экстренным языковым услугам в многоэтнических и многоязычных странах, таких как Российская Федерация, Китайская Народная Республика и Соединённые Штаты Америки. Кроме того, статья оценивает роль экстренных языковых услуг как предмета современного академического исследования, с особым вниманием к вспышке пандемии COVID-19 в 2020 году, которая ускорила развитие этих услуг как в практическом, так и в теоретическом аспектах.
В заключении статья рассматривает перспективы развития экстренных языковых услуг, выделяя недавние достижения Китая в области технологий искусственного интеллекта для экстренного перевода и их потенциал для глобального применения.









